民数记 20:1中文词וַיָּבֹאוּ来, 进בְנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列כָּל全, 所有的הָעֵדָה会众מִדְבַּר旷野צִןבַּחֹדֶשׁהָֽרִאשׁוֹן第一的, 首要的וַיֵּשֶׁבהָעָם百姓, 民בְּקָדֵשׁ加低斯וַתָּמָת死, 杀害שָׁם在那里, 那里מִרְיָם米利暗וַתִּקָּבֵרשָֽׁם在那里, 那里  民数记 20:2中文词וְלֹאהָיָהמַיִםלָעֵדָה会众וַיִּקָּהֲלוּ聚集, 招聚עַל在, 上מֹשֶׁה摩西וְעַֽל在, 上אַהֲרֹֽן亚伦  民数记 20:3中文词וַיָּרֶב争辩הָעָם百姓, 民עִם与, 同מֹשֶׁה摩西וַיֹּאמְרוּלֵאמֹרוְלוּ倘若, 甚愿!, 但愿!גָוַעְנוּ气绝בִּגְוַע气绝אַחֵינוּ弟兄, 兄弟לִפְנֵי面前יְהוָֽה耶和华  民数记 20:4中文词וְלָמָה什么הֲבֵאתֶם来, 进אֶת的, (那)קְהַל会众יְהוָה耶和华אֶל到, 对הַמִּדְבָּר旷野הַזֶּהלָמוּת死, 杀害שָׁם在那里, 那里אֲנַחְנוּ我们וּבְעִירֵֽנוּ牲畜  民数记 20:5中文词וְלָמָה什么הֶֽעֱלִיתֻנוּ上去, 上升, 攀登מִמִּצְרַיִם埃及לְהָבִיא来, 进אֹתָנוּ的, (那)אֶל到, 对הַמָּקוֹם地方הָרָע恶, 灾祸הַזֶּהלֹאמְקוֹם地方זֶרַע后裔, 种子וּתְאֵנָה无花果树וְגֶפֶן葡萄树וְרִמּוֹן石榴וּמַיִםאַיִן无物, 不, 空无לִשְׁתּֽוֹת  民数记 20:6中文词וַיָּבֹא来, 进מֹשֶׁה摩西וְאַהֲרֹן亚伦מִפְּנֵי面前הַקָּהָל会众אֶל到, 对פֶּתַח门口אֹהֶל帐幕מוֹעֵד(聚)会וַֽיִּפְּלוּ倒下, 躺下עַל在, 上פְּנֵיהֶם面前וַיֵּרָא看见כְבוֹד荣耀יְהוָה耶和华אֲלֵיהֶֽם到, 对פ   民数记 20:7中文词וַיְדַבֵּריְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西לֵּאמֹֽר  民数记 20:8中文词קַח取, 拿אֶת的, (那)הַמַּטֶּה支派וְהַקְהֵל聚集, 招聚אֶת的, (那)הָעֵדָה会众אַתָּה你, 你们וְאַהֲרֹן亚伦אָחִיךָ弟兄, 兄弟וְדִבַּרְתֶּםאֶל到, 对הַסֶּלַע磐石לְעֵינֵיהֶם眼, 眼前וְנָתַןמֵימָיווְהוֹצֵאתָ出来לָהֶםמַיִםמִן从, 在הַסֶּלַע磐石וְהִשְׁקִיתָאֶת的, (那)הָעֵדָה会众וְאֶת的, (那)בְּעִירָֽם牲畜  民数记 20:9中文词וַיִּקַּח取, 拿מֹשֶׁה摩西אֶת的, (那)הַמַּטֶּה支派מִלִּפְנֵי面前יְהוָה耶和华כַּאֲשֶׁר所, 那צִוָּֽהוּ吩咐  民数记 20:10中文词וַיַּקְהִלוּ聚集, 招聚מֹשֶׁה摩西וְאַהֲרֹן亚伦אֶת的, (那)הַקָּהָל会众אֶל到, 对פְּנֵי面前הַסָּלַע磐石וַיֹּאמֶרלָהֶםשִׁמְעוּ听见נָא现在, 求你הַמֹּרִים悖逆הֲמִן从, 在הַסֶּלַע磐石הַזֶּהנוֹצִיא出来לָכֶםמָֽיִם  民数记 20:11中文词וַיָּרֶם高举, 高מֹשֶׁה摩西אֶת的, (那)יָדוֹוַיַּךְ击杀, 杀了אֶת的, (那)הַסֶּלַע磐石בְּמַטֵּהוּ支派פַּעֲמָיִםוַיֵּצְאוּ出来מַיִםרַבִּים许多, 多וַתֵּשְׁתְּהָעֵדָה会众וּבְעִירָֽם牲畜ס   民数记 20:12中文词וַיֹּאמֶריְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西וְאֶֽל到, 对אַהֲרֹן亚伦יַעַן因为לֹאהֶאֱמַנְתֶּםבִּילְהַקְדִּישֵׁנִי使成圣, 分别לְעֵינֵי眼, 眼前בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列לָכֵן此, 以לֹאתָבִיאוּ来, 进אֶת的, (那)הַקָּהָל会众הַזֶּהאֶל到, 对הָאָרֶץאֲשֶׁר所, 那נָתַתִּילָהֶֽם  民数记 20:13中文词הֵמָּה他们מֵימְרִיבָה米利巴אֲשֶׁר所, 那רָבוּ争辩בְנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列אֶת与, 和יְהוָה耶和华וַיִּקָּדֵשׁ使成圣, 分别בָּֽםס   民数记 20:14中文词וַיִּשְׁלַח打发מֹשֶׁה摩西מַלְאָכִים使者מִקָּדֵשׁ加低斯אֶל到, 对מֶלֶךְאֱדוֹם以东כֹּה如此אָמַראָחִיךָ弟兄, 兄弟יִשְׂרָאֵל以色列אַתָּה你, 你们יָדַעְתָּ知道אֵת的, (那)כָּל全, 所有的הַתְּלָאָה艰难אֲשֶׁר所, 那מְצָאָֽתְנוּ找到, 到达  民数记 20:15中文词וַיֵּרְדוּאֲבֹתֵינוּ父亲מִצְרַיְמָה埃及וַנֵּשֶׁבבְּמִצְרַיִם埃及יָמִיםרַבִּים许多, 多וַיָּרֵעוּ作恶, 恶לָנוּמִצְרַיִם埃及人וְלַאֲבֹתֵֽינוּ父亲  民数记 20:16中文词וַנִּצְעַק哀求אֶל到, 对יְהוָה耶和华וַיִּשְׁמַע听见קֹלֵנוּ声音וַיִּשְׁלַח打发מַלְאָךְ使者וַיֹּצִאֵנוּ出来מִמִּצְרָיִם埃及וְהִנֵּה看哪אֲנַחְנוּ我们בְקָדֵשׁ加低斯עִיר城, 城邑קְצֵה极, 边גְבוּלֶֽךָ边界, 界线  民数记 20:17中文词נַעְבְּרָה经过, 过去נָּא现在, 求你בְאַרְצֶךָלֹאנַעֲבֹר经过, 过去בְּשָׂדֶה田野, 田间וּבְכֶרֶם葡萄园וְלֹאנִשְׁתֶּהמֵיבְאֵרדֶּרֶךְ道路, 路הַמֶּלֶךְנֵלֵךְלֹאנִטֶּה伸出, 侧יָמִין右手, 右וּשְׂמֹאול左边, 左עַד直到אֲשֶֽׁר所, 那נַעֲבֹר经过, 过去גְּבוּלֶֽךָ边界, 界线  民数记 20:18中文词וַיֹּאמֶראֵלָיו到, 对אֱדוֹם以东לֹאתַעֲבֹר经过, 过去בִּיפֶּן免得, 恐怕בַּחֶרֶבאֵצֵא出来לִקְרָאתֶֽךָ迎接  民数记 20:19中文词וַיֹּאמְרוּאֵלָיו到, 对בְּנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列בַּֽמְסִלָּה大道, 大路上נַעֲלֶה上去, 上升, 攀登וְאִם若, 倘若מֵימֶיךָנִשְׁתֶּהאֲנִיוּמִקְנַי牲畜וְנָתַתִּימִכְרָם价值רַק只是אֵין无物, 不, 空无דָּבָר话, 事בְּרַגְלַיאֶֽעֱבֹֽרָה经过, 过去  民数记 20:20中文词וַיֹּאמֶרלֹאתַעֲבֹר经过, 过去וַיֵּצֵא出来אֱדוֹם以东לִקְרָאתוֹ迎接בְּעַם百姓, 民כָּבֵד沉重的, 伟大的וּבְיָדחֲזָקָֽה大能  民数记 20:21中文词וַיְמָאֵן不肯אֱדוֹם以东נְתֹןאֶת的, (那)יִשְׂרָאֵל以色列עֲבֹר经过, 过去בִּגְבֻלוֹ边界, 界线וַיֵּט伸出, 侧יִשְׂרָאֵל以色列מֵעָלָֽיו在, 上פ   民数记 20:22中文词וַיִּסְעוּ起行מִקָּדֵשׁ加低斯וַיָּבֹאוּ来, 进בְנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列כָּל全, 所有的הָעֵדָה会众הֹר何珥הָהָֽר  民数记 20:23中文词וַיֹּאמֶריְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西וְאֶֽל到, 对אַהֲרֹן亚伦בְּהֹר何珥הָהָרעַל在, 上גְּבוּל边界, 界线אֶֽרֶץאֱדוֹם以东לֵאמֹֽר  民数记 20:24中文词יֵאָסֵף招聚, 除去אַהֲרֹן亚伦אֶל到, 对עַמָּיו百姓, 民כִּי因为, 因לֹאיָבֹא来, 进אֶל到, 对הָאָרֶץאֲשֶׁר所, 那נָתַתִּילִבְנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列עַל在, 上אֲשֶׁר所, 那מְרִיתֶם悖逆אֶת的, (那)פִּי口, 口中לְמֵימְרִיבָֽה米利巴  民数记 20:25中文词קַח取, 拿אֶֽת的, (那)אַהֲרֹן亚伦וְאֶת的, (那)אֶלְעָזָר以利亚撒בְּנוֹ儿子, 人וְהַעַל上去, 上升, 攀登אֹתָם的, (那)הֹר何珥הָהָֽר  民数记 20:26中文词וְהַפְשֵׁט剥去, 脱אֶֽת的, (那)אַהֲרֹן亚伦אֶת的, (那)בְּגָדָיו衣服וְהִלְבַּשְׁתָּם穿, 穿上אֶת的, (那)אֶלְעָזָר以利亚撒בְּנוֹ儿子, 人וְאַהֲרֹן亚伦יֵאָסֵף招聚, 除去וּמֵת死, 杀害שָֽׁם在那里, 那里  民数记 20:27中文词וַיַּעַשׂ行, 作מֹשֶׁה摩西כַּאֲשֶׁר所, 那צִוָּה吩咐יְהוָה耶和华וַֽיַּעֲלוּ上去, 上升, 攀登אֶל到, 对הֹר何珥הָהָרלְעֵינֵי眼, 眼前כָּל全, 所有的הָעֵדָֽה会众  民数记 20:28中文词וַיַּפְשֵׁט剥去, 脱מֹשֶׁה摩西אֶֽת的, (那)אַהֲרֹן亚伦אֶת的, (那)בְּגָדָיו衣服וַיַּלְבֵּשׁ穿, 穿上אֹתָם与, 和אֶת的, (那)אֶלְעָזָר以利亚撒בְּנוֹ儿子, 人וַיָּמָת死, 杀害אַהֲרֹן亚伦שָׁם在那里, 那里בְּרֹאשׁ头, 头上הָהָרוַיֵּרֶדמֹשֶׁה摩西וְאֶלְעָזָר以利亚撒מִן从, 在הָהָֽר  民数记 20:29中文词וַיִּרְאוּ看见כָּל全, 所有的הָעֵדָה会众כִּי因为, 因גָוַע气绝אַהֲרֹן亚伦וַיִּבְכּוּ哭泣, 哀号אֶֽת的, (那)אַהֲרֹן亚伦שְׁלֹשִׁים三十יוֹםכֹּל全, 所有的בֵּית家, 殿יִשְׂרָאֵֽל以色列ס